martes, 29 de junio de 2010

Describiendo

Mientras tu danzas
yo escribo
mientras tu caminas
te pienso
mientras tu anhelas
yo atrapo sueños
mientras tu ignoras
voy coleccionando significados
y no importa que no logres alcanzar tus deseos
mientras te develo misterios
basta calzarte zapatos con defectos
para que aprecies lo bello imperfecto


viernes, 18 de junio de 2010

Palabras plasmadas

Mentiras, palabras oscuras
que utilizas...
siembras dudas en áridas tierras
esperas la lluvia en mayo cuando abril ya se ha marchado
cierras las ventanas de tus ojos
y cubres tu rostro con cilicio
crees en lo imposible
y te niegas los milagros
te convences que lo correcto es objteto
y que el objeto tiene causa y efecto
te contradices como el viento
el veneno te parece dulce y el vino agrio
no me convences al justificarte
más luego de todo, en el pozo profundo de recuerdos
te creo...

martes, 8 de junio de 2010

AZIZA II

Versos de Aziza, que luego Aziz trasmite a su amante Budur

¡Oh vosotros los enamorados! Decidme, ¡por Alah! ¿Si el amor
habitara siempre en el corazón de su víctima, dónde estaría su redención...?

Budur en respuesta a los primeros versos de Aziza:

¡Honor a la rival de alma magnánima! ¡Sabe todos los secretos, y los guarda silenciosamente! ¡Sale perjudicada en el reparto, y se calla sin murmurar! ¡Conoce el admirable valor de la paciencia!

Aziza:

¡Quien no sabe guardar el secreto, ni practicar la paciencia, no tiene que hacer más que desear la muerte!
¡He pasado la vida entera en la renunciación! ¡Y moriré privada de las palabras del amigo! ¡Cuando muera, trasmitid mi saludo a la que fue la desgracia de mi vida!


Últimos versos de Aziza que transmite a su amado Aziz y éste lo recita a Budur:

"¡Qué dulce es la muerte, y cuán preferible a la traición!"

Últimos poemas de Aziza a Aziz:

¡Llenaste mi corazón de tu deseo para sentarte encima y triturarlo; acostumbraste mis ojos a velar, y en cambio tú dormías!
¡Ante mi vista y ante los latidos de mi corazón, tuviste sueños extraños a mi amor, cuando mi corazón y mis ojos se derretían de deseo por ti!
¡Por Alah! hermanas mías, cuando me haya muerto, escribid en el mármol de mi tumba:
"¡Oh tú que marchas por el camino de Alah! ¡He aquí la tierra en que descansa por fin una esclava de amor!"



Y al desenrollar la tela, cayó un papel, en el cual aparecían estas líneas, escritas por la propia mano de Aziza:

"¡Oh mi primo muy amado!, sabe que fuiste para mí más querido y más preciado que mi propia sangre y mi vida. Así es que después de mi muerte seguiré suplicando a Alah que te haga feliz y puedas vencer a todas las que elijas. ¡Conozco las muchas desgracias que ha de acarrearte la hija de Dalila la Taimada! Sírvanle de lección, ¡y ojalá puedas alejar para siempre el amor nefasto de las mujeres infames! ¡Ojalá aprendas a librarte de ellas! ¡Bendito sea Alah, que se me lleva antes que a ti, para no obligarme al dolor de presenciar todos tus sufrimientos!

"Te ruego, por Alah, que conserves como recuerdo de mi despedida esa tela en que aparece bordada una gacela. Me ha acompañado durante tus ausencias. Me la envió la hija de un rey, la princesa de las Islas del Alcanfor y el Cristal, llamada Sett-Donia.



DE LAS MIL Y UNA NOCHES LA HISTORIA DE AZIZ, AZIZA Y EL HERMOSO PRINCIPE DIADEMA